Loreena McKennitt「Carrighfergus」
Words and music traditional, arranged and adapted by Loreena McKennitt
翻譯:Miyu
Now in Kilkenny, it is reported, 現在在Kilkenny,據說
They've marble stones there as black as ink 有黑如墨汁的大理石
With gold and silver I would transport her 還有黃金和白銀,都是我想獻給她的
But I'll sing no more now, till I get a drink. 但是我再也唱不下去,除非喝上一杯
I'm drunk today, but then I'm seldom sober. 今天我醉了,其實我很少清醒
A handsome rover from town to town. 像個遊蕩市間的瀟灑浪人
Ah, but I am sick now, my days are over, 啊,我已病入膏肓,再無明日
Come all you young lads and lay me down. 就這樣讓小夥子們將我埋了吧
I wish I was in Carrighfergus, 多想回到Carrighfergus
Only for nights in Ballygran. 卻只能在Ballygrant消磨夜晚
[hidepost=9]參考資料:Wikipedia、銀河西洋音樂城[/hidepost]
Author:
Author: 
最新评论